耶蘇什么生肖?

令狐璐柔令狐璐柔最佳答案最佳答案

“羊”,这个答案会让大家有些惊讶,但事实就是如此。 《圣经》创世纪里说到亚伯拉罕献祭的时候,拿了一捆柴,却没有把燔祭的坛点着(创世记15章9-10节)。而以撒献祭的时候却是把燔祭的坛点着了(创22章7-8节),为什么会有这种差异呢?因为以撒时代比亚伯拉罕时代更进步了。

到了《圣经》新约时代,耶稣来的时候还是延续了这种习俗上的进步,他用没点着的木柴做了一个“无酵饼”,吃了作为最后的晚餐(马太福音26章17-20节; 马可福音14章17-20节)。

在《圣经·启示录》中,耶稣再次用“没有点的灯”来象征他的教会和信徒(启示录13章3节; 15章6节等)。 为什么要强调这个细节呢?因为在当时犹太人社会中,男子一般要在成年礼上点一盏灯放在圣殿里,这盏灯要照亮整个房子。如果到了家里没点灯,就会被认为是不尊重这个家庭的长辈。(参看《出埃及记》第20章第6节; 《申命记》第24章第4、6节)。

所以从这个角度来讲,“羊”就是“我”的意思——我是光、我是道路、我是生命。 这就是雅各给约瑟祝福时说的那句话——“愿你比弟兄多得福!愿你蒙神赐福多结果子!”——羊就是“你”的意思,“多结‘羊’果”也就是“多結好果子”的意思。 这句话也可以翻译成——“愿你在未来的人生中,能结出更多的义果。”“义果”也就是“好果子”的意思。

漆景楠漆景楠优质答主

1.“聖誕老人”本名為“Santa Claus”,由「santa」和「claus」拼合而成,可直译为「聖潔的先生」 2.「聖徒」(holy)原指「被神聖的光所照亮的」人;而「聖潔的」(holy)則是指那些「有神的榮耀、光輝或恩寵的人」

3. 「Saints」與「holy」之間有著密切聯繫——前者特指向天堂之路邁進的人,後者則泛指所有信仰上帝的人,即我們都在走向成聖的路上。

4. 「holies」常作「holiness」譯為「聖潔」、「虔誠」等,其詞根「hyl(h)」在希臘文及拉丁文中都有「靈感」的意思。

5. 我知道這些概念對讀者群來說可能非常難懂又沒有意義,但是我仍然希望通過上述解釋能夠讓你對聖誕老人的英文名字有一點基本的瞭解吧! 祝各位聖誕快樂噢~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!