考研翻硕怎么准备?

武晓波武晓波最佳答案最佳答案

1. 政治暑假可以开始,买一本大纲解析,配合视频看,然后做对应的习题。九月份就可以开始背政治了,推荐一个小程序“刷十年题”,这个小程序可以把所有真题按照年份、难度划分好让你刷题用,非常方便;十月份开始可以买肖秀荣的时政小册子,十一月开始可以开始背诵肖四以及各大名师押题卷的选择题。最后一个月可以看看腿姐和肖老师的押题课,背诵一下押题的内容就差不多了,不过我今年政治发挥得很好,客观题40+分,所以就不是很看重押题这部分了~

2.二外法语建议大三上学期就开始学习,学一些基础的知识,比如语法、单词之类的。暑假开始就可以做习题集来巩固自己的知识了。

3.翻译基础这个主要靠平时的训练,前期可以找一本英译汉的书来做练习,后期可以做一做各学校的真题。

4. 百科这一门主要靠平时的积累,所以建议大家多看一看词条解释相关的书,像《中国百科》、《中国文化要略》什么的都可以看看~此外也可以关注一些公众号如:中国高翻团、CATTI打卡等。除此之外还可以多看一些关于文学、历史等方面的纪录片,像《中国通史》、《奇趣探秘》等等~

5. 推荐书目: 政治: 教材类:肖秀荣精讲精练 真题类:肖秀荣1000题、历年真题(徐涛、腿姐、米鹏等) 冲刺类:肖八、肖四、徐涛8套卷、腿姐4套卷 预测类:米鹏6、3套卷 其他:小黄书、腿姐知识点小册子 英语: 专八词汇、专八阅读、华研专八、新东方专八、星火专八

日语N1-N2教材、N1-N2红蓝宝书、N1-N2真题、N1-N2模拟题、N1-N2单词本 二外法语: 高教出版简明法语教程上下册(法语老师推荐的) 二外法语综合训练、二外法语考试指导与练习题

翻译基础: 《英汉翻译教程》张培基 《新编汉英翻译教程》陈刚 《非文学文本翻译》庄绎传 《笔译入门》陆经生 百科: 中国高翻团队APP,中国百科词典,中国文化要略,夏晓鸣主编高级汉语写作教程(偏散文写作),中国古汉语语法研究资料汇编(古代文化常识),应用文写作手册,中国当代作家作品辞典,中国诗词鉴赏,中国古代史,中国现代史

谷淼雨谷淼雨优质答主

本人是2017年报考上海外国语大学MTI ,英语专业翻译方向(笔译)的研究生,本科也是英语专业的,当时考的是三笔和专四,没有考CATTI三笔。在2016年的9月份我报了上外的高翻院MTI笔译课程,上课的老师都是上外高翻的优秀毕业生。从2016年十月到2017年三月,我在网上看了很多备考经验贴,最后确定了自己复习的方向就是参考书、真题。我是先准备的初试,因为要等初试过了才能准备复试。我的参考书目主要是以下八本:

《英汉互译教程》-张培基

《高级翻译理论与实践》-叶子南

《高级翻译教材》-黄华新

《新编简明法语语法》-马晓宏;《法语语法词典》-法汉编译组 上海译文出版社) (有法语基础的同学建议多看两遍这两本书!!!)

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!